Ideias de frases italianas para tatuagem
Italian flag image by apeschi from <a href='http://www.fotolia.com'>Fotolia.com</a>
O italiano é um lindo idioma e por isso funciona bem em tatuagens. A tatuagem pode ser feita em uma variedade de escritas ou fontes, dependendo do significado da frase ou de preferências pessoais. É importante verificar duas vezes a gramática e a sintaxe, pois algumas frases em inglês não são bem traduzidas para o italiano, e algumas frases italianas que podem parecer ideais não têm qualquer significado se tiradas do contexto original. Encontre um falante nativo de italiano para certificar-se antes de começar sua tatuagem.
Frases de amor
O italiano é frequentemente conhecido como um idioma do amor, e é cheio de frases e citações que celebram a importância desse sentimento. "Amor non conosce travaglio" significa "o amor nunca se cansa" e seria uma boa escolha para homenagear o amor eterno. "Amore è cierco" é a frase equivalente à expressão "o amor é cego". A frase "chi ha l’amor nel petto, ha lo sprone a’fianchi" é longa, mas tem um significado distinto e forte: "Quem tem amor no peito, tem esporas dos lados". Finalmente, "chi ama, crede" é uma afirmação simples e forte: "Quem ama, confia".
Frases filosóficas
Existem muitas frases filosóficas ou pensativas em italiano, e elas funcionariam bem para lembrá-lo de valores ou crenças. "Del male non fare e paura non avere" significa "não faça mal e não tenha medo". "Cui niente sa, di niente dubita" significa "aquele que não sabe de nada, não duvida de nada". Essa frase é traduzida livremente como "não há rosa sem espinhos", semelhante à frase comum em português.
Frases religiosas
"Aiutati che Dio ti aiuta" é italiano para "Deus ajuda aqueles que se ajudam". Seria uma boa tatuagem sobre determinação e perseverança. "Breve orazione penetra", ou "Deus ouve orações curtas", seria outra frase curta e religiosa para uma tatuagem. "Dio volendo lo faro" significa "Se Deus quiser", enquanto "ognuno por si e Dio per tutti" significa "cada um por si e Deus por todos". Todas essas funcionariam tanto como frases individuais ou junto com imagens religiosas.
Referências
Sobre o Autor
Leah Berkman has been writing professionally since 2001. She has been published in "Battleground: Science and Technology," a textbook about the sociological and philosophical issues of science. She holds a Bachelor of Science in science and technology studies from Rensselaer Polytechnic Institute and is pursuing a Master of Arts in Russian and eastern European studies and a Master of Library Science from Indiana University.
Créditos Fotográficos
Italian flag image by apeschi from Fotolia.com