Como cumprimentar as pessoas na Espanha e no México
Siri Stafford/Digital Vision/Getty Images
Cada país do mundo emprega a língua de uma forma diferente e particular. O espanhol falado na Espanha, por exemplo, é bastante diferente daquele que se fala no continente latino-americano. Os próprios países da América Latina possuem diferenças consideráveis entre si. Assim, uma palavra em espanhol na Argentina pode ser completamente diferente na língua falada no México, por exemplo. Isso, sem contar nas diferenças culturais. A forma de cumprimentar alguém no México é diferente da forma com que se cumprimenta na Espanha. Se você estiver indo viajar para algum desses países, é preciso conhecer um pouco da cultura e da língua local. Aprenda algumas maneiras de cumprimentar pessoas no México e na Espanha.
Step 1
Basicamente, os cumprimentos em espanhol podem ser utilizados tanto na Espanha quanto no México. Isso vale para cumprimentos básicos. Por exemplo: "buenos días" (para "bom dia"), "buenas tardes" (para "boa tarde") e "buenas noches" (para "boa noite").
Step 2
Se encontrar uma pessoa estranha na rua, é possível dizer simplesmente "hola" (para "oi"). Atenção para a pronúncia. Em "hola", o jeito correto de pronunciar é "ola".
Step 3
Também é importante conhecer as diferentes formas de tratamento. Usa-se o "tú" (equivalente a "você", em português) como forma de tratamento informal, destinada a pessoas mais jovens ou com quem você tenha algum tipo de intimidade. Já o "usted" (equivalente para "senhor" ou "senhora") é um tratamento mais formal, indicado para pessoas mais velhas ou desconhecidas.
Step 4
Para perguntar como alguém está, basta dizer "¿cómo estás?" ("como vai você?"). Se alguém fizer essa pergunta para você, uma forma de responder é "todo bien" ou "estupendo" (equivalente para "tudo ótimo", em português).
Step 5
Para cumprimentar pessoas mais velhas, o indicado é sempre optar pelo respeitoso: "cómo está usted?" (equivalente em português para "como vai o(a) senhor(a)?").
Step 6
Apertos de mãos na hora de cumprimentar são comuns em ambos os países. Já entre amigos espanhóis, é comum darem um beijo em cada bochecha na hora de cumprimentar pessoas de sexos opostos.
Step 7
Para despedidas, ambos os países utilizam o "hasta luego" (equivalente em português a "até logo"), ou suas variações: "hasta mañana", "adiós" ou "hasta pronto".
Step 8
Como regra geral, vale apostar no bom-senso, na hora de cumprimentar pessoas de um país diferente do nosso. Basta investir na cordialidade, para evitar problemas.
Mais Artigos
Referências
Dica
- Algumas diferenças entre o espanhol europeu e o espanhol falado na América Latina está na hora de responder a telefonemas. Na Espanha, as pessoas costumam atender ao telefone com "¡dígame!". Já no México ou em outros países latino-americanos, a palavra usada costuma ser "¡aló!" ou "hola, quién habla?".
- No México, uma forma de cumprimento entre amigos íntimos é usando a palavra "qué onda" (equivalente a "e aí", em português).
Advertência
- De modo geral, países europeus tendem a manter certo comportamento distante entre as pessoas. Por isso, é mais comum vermos pessoas trocando abraços e beijos no rosto em países latinos, como o México, do que na Espanha ou em outros países da Europa.
Sobre o Autor
Pedro Santos has been a journalist and writer since 2007. He studied journalism at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) in Brazil, where he co-founded the “Ponto-e-Vírgula” magazine.
Créditos Fotográficos
Siri Stafford/Digital Vision/Getty Images